Translation of "mi sono spiegata" in English


How to use "mi sono spiegata" in sentences:

Forse non mi sono spiegata, e' un sottofondo temporaneo, possiamo cambiarlo.
Maybe I wasn't clear. This is temporary music. We can change it.
Jordan, tesoro, forse non mi sono spiegata bene.
Jordan, darling, I don't think you quite understand.
FORSE NON MI SONO spiegata bene.
Perhaps I didn't explain it clear enough.
Mi sa che non mi sono spiegata abbastanza bene.
Ready to order? I guess we're still waiting.
Tu non sai un cazzo di nulla... e questa volta mi sono spiegata bene.
You don't know dick about dick. And that came out exactly the way I meant it.
Ultimamente mi sono lasciata un po' andare, e non mi sono spiegata con chiarezza, quindi adesso ascoltate, ok?
I've been on my heels a little bit lately, and I was unclear, so just listen, okay?
Forse, maggiore Carlton, non mi sono spiegata bene.
Perhaps, major carlton, I have not made myself clear.
Scusa se non mi sono spiegata bene.
Sorry if I wasn't clear about that.
Kenny, ho pensato molto a tutta questa cosa della rete, e... ho capito che forse non mi sono spiegata nel modo giusto.
Kenny, I've been thinking a lot about this whole mesh thing, and... I realize I may not have come off the way I intended.
A quanto pare non mi sono spiegata bene.
Clearly, I didn't get my point across.
Non mi sono spiegata bene, forse?
Did I not make that clear? Arthur?
Forse non mi sono spiegata bene.
I don't think you guys understand.
Non l'ho visto penzolare, ma ho visto quello che gli penzolava, altroché. Mi sono spiegata, no?
Didn't see him hanged, but I did see him hung, if you catch my meaning, eh?
Forse non mi sono spiegata molto bene.
I must not be explaining it right.
Beh, in ogni caso, mi sono spiegata male, è solo che, se siamo qui, è perché l'ha voluto Shepherd.
Well, anyway, that's... that's not what I meant. We're only here because Shepherd wanted us here.
David, non so se mi sono spiegata, quello che e' successo oggi e' il nuovo Watergate.
David, I can't emphasize this enough, what happened today, it's Watergate all over again.
Ma d'ora in poi non si spara, mi sono spiegata?
But from now on, no shooting, you got me?
Lui non riuscirà mai ad averli. Mi sono spiegata?
He is not taking them, do you understand me?
Beh, forse non mi sono spiegata bene.
Well, maybe I didn't make myself clear.
Ok, forse non mi sono spiegata.
Yeah, maybe I didn't make myself clear.
Ok. - Non mi sono spiegata?
Am I not making myself clear?
O dirò a sua moglie che da 1 1 mesi si scopa la segretaria. Mi sono spiegata?
Or else I'm gonna tell his wife he's been screwing his assistant for the past 11 months.
4.992842912674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?